Translation of "under threat" in Italian


How to use "under threat" in sentences:

I am not prepared to negotiate under threat, Danar.
Non sono disposto a trattare sotto minaccia, Danar.
Maa and her kind were under threat.
Maa e la sua specie erano in pericolo.
The United States cannot agree to such terms under threat
Gli Stati Uniti non cederanno mai a ricatti.
England is under threat of invasion.
L'Inghilterra è sotto la minaccia di un'invasione.
The law is under threat and must be severe if it is to be respected.
La legge e' minacciata e deve essere severa se vuol essere rispettata.
Under threat of imprisonment for 10 years, everyone in America was required to turn in all gold bullion to the Treasury, essentially robbing the public of what little wealth they had left.
Minacciando l'incarcerazione fino a 10 anni, a tutti in America veniva ordinata la consegna al Tesoro dei propri oggetti preziosi in oro, rubando, di fatto, quel poco di benessere che era rimasto alla gente.
Your secrets are safe with me under threat of disbarment.
I vostri segreti sono al sicuro con me, pena la radiazione dall'albo.
I could provide you with several societies where younger brothers are required under threat of death to do what their older brothers tell them.
Posso fornirti esempi di diverse societa' nelle quali... i fratelli minori sono obbligati sotto la minaccia di morte a sottostare al volere dei fratelli maggiori.
Will Europe speak up, with one voice, when territorial integrity is under threat, in violation of international law?
L’Europa riuscirà a parlare con una sola voce, quando è minacciata l’integrità territoriale, in violazione del diritto internazionale?
But now I believe what he built is under threat.
Ora credo che quanto ha costruito sia in pericolo.
Nobody talks to any press of any office or agency under threat of me ripping your insides out.
Che nessuno parli alla stampa di qualsiasi ufficio o agenzia, o, altrimenti, vi strappo le budella.
Germany and German physics are under threat.
La Germania e i fisici tedeschi sono in pericolo.
Talking under threat makes her look desperate.
Se parla quando ha l'acqua alla gola sembrera' disperata.
The very stability of our country is under threat.
La stabilità del nostro Paese è minacciata.
That means the stability of Europe is under threat.
Ciò significa che la stabilità dell'Europa è minacciata.
When Rome was under threat, the senate retrieved him, made him a dictator.
Quando Roma si trovo' sotto minaccia, il senato lo richiamo', e ne fece un dittatore.
Now, are you gonna proceed under threat the malicious prosecution or not?
Procedera' comunque rischiando l'accusa di azione legale in malafede? Che problema c'e', Sean?
Preventing them from revealing the contents of my letter under threat of prosecution.
Evitare che divulghino i contenuti della mia lettera sotto minaccia di accusa.
You compelled two federal agents to divulge national secrets under threat of imminent incarceration.
Hai obbligato due agenti federali a rivelare segreti nazionali minacciando di incarcerarli.
How his work is under threat by the Anatomy Act.
Di come il suo lavoro sia a rischio a causa dell'Anatomy Act.
If you truly believe that we are under threat, then recall the troops.
Se davvero credi che ci sia una minaccia incombente, allora richiama le truppe.
Under threat, we take action, for better or worse, whatever it takes to protect our own.
Se siamo minacciati facciamo, nel bene e nel male, qualsiasi cosa per proteggerci.
And as soon as anyone starts paying tuition, the entire idea of "free university for everyone" is under threat.
E quando si inizia a pagare una retta, l'intera idea dell'universita' gratis per tutti e' a rischio.
Ultimately, John, we owe our hearts and our minds not to any one man but to an idea, and that idea is under threat.
Alla fine, John, dobbiamo impiegare cuore e mente non per qualche uomo... Ma per un'idea. E quell'idea e' minacciata.
The very ideals of our nation are under threat.
Gli ideali base della nostra nazione sono minacciati.
Everything that was once so secure under my father's reign is now under threat.
Tutto cio' che una volta era sicuro sotto il regno di mio padre, ora e' sotto minaccia.
If we lose that, word wil spread of our weakness, and all our land could come under threat.
Se lo perdiamo, si spargera' voce della nostra debolezza, e tutte le nostre terre saranno minacciate.
Any man who has achieved as much as he, who is richer than you could imagine and is now under threat from younger rivals, lying there looking at his shinbone sticking out of his leg.
Uno come lui, che ha vinto e guadagnato cosi tanto e che è insidiato dai più giovani, li per terra con l'osso che gli spuntava dalla gamba.
Weddingswereforbidden under ancient Roman law, so Saint Valentine performed them in secret, under threat of death.
I matrimoni erano vietati dall'antico diritto romano, quindi San Valentino li celebrava di nascosto, mettendo a repentaglio la sua vita.
'I don't think anyone should concede to any humiliation under threat.
Credo che nessuno debba prestarsi ad alcuna umiliazione sotto una minaccia del genere.
It'scalledhypervigilance, the persistent feeling of being under threat.
Si chiama ipervigilanza, la... sensazione costante di essere in pericolo.
I will not use my medical knowledge to violate human rights and civil liberties, even under threat.
Non userò la scienza medica per violare i diritti umani e le libertà civili, neppure dietro minaccia.
list of local breeds in danger of being lost to farming and of plant genetic resources under threat of genetic erosion;
elenco delle razze autoctone minacciate di abbandono e delle risorse genetiche vegetali minacciate di erosione genetica;
So this cyber sea, which we know endlessly is the fundamental piece of radical openness, is very much under threat as well.
Questo mare cibernetico, che riteniamo infinito è il pezzo fondamentale di apertura radicale, ed è anch'esso realmente minacciato.
There was an age in the Age of Empires when you needed those people who can survive under threat.
C'era un periodo nell'epoca degli Imperi in cui c'era bisogno di quella gente che potesse sopravvivere sotto minaccia.
That was not exceptional, we were told, and that particularly is on the periphery of the forests that are most under threat.
ci hanno detto che non lo è e che le foreste sono maggiormente minacciate ai margini.
It's what is meant by overcoming the horror that we feel when we are under threat of our enemies, and beginning to appreciate the other.
Ciò che si intende per la vittoria sull'orrore che proviamo quando siamo sotto la minaccia dei nostri nemici, e cominciamo ad apprezzare gli altri.
It is too late now for Basil, but not for Magdalene, not for the hundreds of thousands, the millions still under threat in Lagos or any of our cities.
È ormai troppo tardi per Basil, ma non lo è per Magdalene, e nemmeno per tutte le centinaia di migliaia di persone tuttora minacciate a Lagos e in qualsiasi altra città.
They're under threat because of changing climate.
Sono a rischio a causa del cambiamento climatico.
And they are also under threat because they are sharing a planet with people like us.
E sono a rischio anche perchè condividono il pianeta con esseri come noi.
And we decided that what we want to store first of all, are the species that are most under threat.
Noi abbiamo deciso che ciò che vogliamo conservare prima di tutto, sono le specie più a rischio.
2.6051609516144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?